Twentse uitingen
As ‘t leawen tot last wördt is oet de tied kommen gewin.
In het Twents kun je de dingen soms mooier zeggen dan in het Nederlands. Uw krant biedt u de mogelijkheid rouwadvertenties helemaal of gedeeltelijk in het Twents te plaatsen. Informeer naar de mogelijkheden bij uw uitvaartondernemer of neem contact op met ons familieberichtenteam 088-013 99 99.
'n Paar weure um met an te vangen
As oew leaven laank de eerste taal 't Twents is wes, dan is 't toch vrömd a-j biej oew leste bericht de Hollandse taal gebroekt? Meerderweggens bint der leu dee veendt dat eer rouwtekst in de modersproak mut wean. De vroag is allenig: hoo kom iej doar an, hoo schrief iej dat? De Twentsche Courant Tubantia hef een map woarin almoal teksten stoat dee a-j broeken könt. Teksten veur boaven an 'n rouwbreef en/of adverteantie en teksten um 'n helen rouwbreef en/of adverteantie in 't Twents te schrieven.
De taal dee in dizze map broekt is, is dee van Boorn - Wierden. Misskien dat iejleu 't luk aans oetsprekt, iej könt de tekst aait aanpassen an oew wieze van sprekken. A-j der vroagen oaver hebt kö-j aait contact opnemmen met ow oetvaartleider of met De Twentsche Courant Tubantia.
Op de website van 't Van Deinse Instituut stoat ok nog es aandere varianten van de Twentse sproak (www.vandeinse.nl). Mer wat a-j ok nemt: 't is aait kotter biej as 't Hollaands.
Vanzölf bint de teksten ook veur leu dee de Twentse sproak gewoon mooi veendt. Iej zölt zeen, dat de teksten in 't Twents oe nöager bint. Vaak ok mooier dan dee in 't Nederlaands.
Kiekt alsn es röstig deur, tehoop met familie en/of kunnigheid. 't Is de möaite weerd.
|
Twentse uitingen
Als je er over nadenkt, is het eigenlijk een beetje vreemd: je hele leven lang is Twents de eerste taal en het laatste bericht wordt gesteld in het Nederlands. Steeds meer mensen komen tot het besef om de rouwadvertentie en/of rouwkaart in hun moedertaal op te stellen.
Probleem is vaak wel: na het overlijden van de dierbare moeten dan teksten worden bedacht en daarbij komt ook nog eens een keer: hoe moet je het schrijven? De Twentsche Courant Tubantia heeft een informatiemap beschikbaar waarin allerlei teksten staan om u daarbij te helpen: van teksten bovenaan de rouwkaart en/of advertentie tot aan teksten om de gehele rouwkaart en/of advertentie in het Twents op te stellen.
Het Twents kent meerdere varianten. De variant die hier gebruikt is, is een mix van de taal van Borne - Wierden. Indien u een andere variant spreekt kunt u natuurlijk de tekst dienovereenkomstig aanpassen. Voor vragen hierover kunt u ten allen tijde contact opnemen met uw uitvaartverzorger en/of De Twentsche Courant Tubantia. Ook kunt u op de website van het Van Deinse Instituut andere varianten vinden (www.vandeinse.nl). Maar welke variant u ook neemt: het is altijd dichterbij dan het Nederlands. De teksten zijn natuurlijk ook bedoeld voor diegenen die de Twentse taal gewoon mooi vinden. U zult merken dat de teksten in het Twents veel dichterbij staan, vaak ook mooier zijn dan die in het Nederlands.
|
Uiteraard is het ook mogelijk een onderdeel van het bericht, zoals bijvoorbeeld een gedicht, in het Twents te plaatsen. Indien u gebruik maakt van onze bemiddeling in het vertalen van rouwteksten willen wij u er op attenderen, dat, in verband met de hiervoor benodigde tijd, de plaatsingsdag kan wijzigen.